<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<romanliturgy lingua="fr">
  <titulum>Saints Pierre et Paul, Apôtres</titulum>
  <gradus>Solennité</gradus>
  <subtitulum>Messe du jour</subtitulum>
  <elementum nomen="introitus">
    <para>Voici les apôtres qui, durant leur vie sur terre,<l/>
      ont enraciné l’Église au prix de leur sang.<l/>
      Ils ont bu à la coupe du Seigneur<l/>
      et sont devenus les amis de Dieu.</para>
  </elementum>
  <elementum nomen="gloria">
    <rubrica>Gloria.
    </rubrica>
  </elementum>
  <elementum nomen="oratio-collecta">
    <para>Seigneur Dieu,<l/>
      tu nous as donné ce jour de sainte joie<l/>
      pour fêter les apôtres Pierre et Paul;<l/>
      accorde à ton Église une fidélité sans faille à leur enseignement,<l/>
      puisque’elle a reçu par eux la première annonce de la foi<l/>
      <conclusio longior="Par Jésus Christ"/>
    </para>
  </elementum>
  <elementum nomen="credo">
    <rubrica>Credo.</rubrica>
  </elementum>
  <elementum nomen="oratio-super-oblata">
    <para>Que la prière de tes apôtres, Seigneur,<l/>
      accompagne l’offrande<l/>
      qui sera consacrée à ton nom;<l/>
      qu’elle qugmente notre ferveur envers toi<l/>
      pour célébrer le sacrifice.
      <conclusio brevior="Par le Christ, notre Seigneur"/>
    </para>
  </elementum>
  <elementum nomen="praefatio">
    <!--<hoc est="PRAEFATIO_DE_SS_PETRI_ET_PAULI"/>-->
    <thema>La double mission de Pierre et Paul dans l’Église.</thema>
    <para>Vraiment, il est juste et bon,<l/>
      pour ta gloire et notre salut,<l/>
      de t’offrir notre action de grâce ,<l/>
      toujours et en tout lieu,<l/>
      Seigneur, Père très saint,<l/>
      Dieu éternel et tout-puissant.
    </para>
    <para>
      Car tu nous donnes la joie de célébrer en ce jour<l/>
      les bienheureux apôtres Pierre et Paul:<l/>
      celui qui fut le premier à confesser la foi,<l/>
      et celui qui l’a mise en lumière;<l/>
      Pierre qui constitua l'Église naissante<l/>
      parmi les pauvres d’Israël,<l/>
      et Paul, maître et docteur<l/>
      des nations appelées au salut;<l/>
      l’un et l’autre ont travaillé, par des voies différentes,<l/>
      à rassembler l’unique famille du Christ;<l/>
      dans le martyre, une même couronne les a réunis<l/>
      et ils reçoivent, de par le monde, la même vénération.
    </para>
    <para>
      C'est pourquoi, avec les saints et tous les anges<l/>
      nous te louons et sans fin nous proclamons:
    </para>
  </elementum>
  <elementum nomen="communio">
    <referentia elibro="Mt"><confer/>
      <cap>16</cap><vers>16</vers><cap>16</cap><vers>18</vers>
    </referentia>
    <para>
      Pierre dit à Jésus: <q>Tu es le Christ,<l/>
        le Fils du Dieu vivant.</q><l/>
      Jésus lui répondit: <q>Tu es Pierre,<l/>
        et sur cette pierre je bâtirai mon Église.</q></para>
  </elementum>
  <elementum nomen="oratio-post-communionem">
    <para>
      Après nous avoir fortifiés par ce sacrement, Seigneur,<l/>
      fais-nous vivre dans ton Église<l/>
      comme les premiers chrétiens;<l/>
      assidus à la fraction du pain<l/>
      et à l'enseignement des Apôtres,<l/>
      nous serons un seul cœur, une seule âme,<l/>
      solidement enracinés dans ton amour.<l/>
      <conclusio brevior="Par le Christ, notre Seigneur"/>
    </para>
  </elementum>
</romanliturgy>
